Author: Sami

  • Relationships Between Professionalism and “Wasta”

    Relationships Between Professionalism and “Wasta”

    There is a common confusion between professional relationships built over years of work and attendance at specialized events, and the concept of wasta (favoritism or nepotism) as a negative social practice. The former is based on trust and prior knowledge of people’s competence, along with clear professional expectations. The latter is an overstep of standards, replacing merit with favoritism, and is a form of professional corruption.

    Let’s be realistic: professional life relies on relationships because they reduce uncertainty, save time, and improve coordination and communication. Relying on someone you have previously worked with is not wasta as long as opportunities are available to everyone under declared criteria. Proper professional relationships open the door to fair competition, not a shortcut at the expense of others.

    For young job seekers, building a strategic network is an indispensable skill. It begins with clearly and convincingly defining your professional identity: a concise clear resume, a portfolio or project samples, and measurable achievements. During downtime, invest in acquiring new skills through accredited courses, short projects, or volunteering that demonstrates your ability to deliver.

    Being present in the professional community is essential: attend events, specialized associations, hackathons, and more. Opportunities come to those whose work is visible, and those active on professional platforms like LinkedIn should know that applying for jobs and waiting is not enough—you must continuously engage, request informational interviews or short meetings, send messages clarifying the value you can add, follow each meeting with a brief thank-you note, and share useful content or practical suggestions that reinforce your presence and turn initial contact into a meaningful relationship.

    Expand your circles beyond close acquaintances, as distant connections often open unexpected doors. Always maintain ethics: ask for a fair chance, not an exception; reject any violations of policies or regulations regardless of motive. Know that entrepreneurs also need professional networks to build future teams and secure partners, expertise, and suppliers.

    In conclusion, professional relationships are social capital gained through practice and flourish when merit, integrity, and mutual benefit come together. With this formula, relationships become an accelerator for your career, not a substitute for your competence.

  • العلاقات بين المهنية و«الواسطة»

    العلاقات بين المهنية و«الواسطة»

    ثمة خلط شائع بين علاقات مهنية تبنى عبر سنوات العمل وحضور الفعاليات المتخصصة، وبين مفهوم الواسطة بوصفه مسلكاً اجتماعياً سلبياً.. الأولى تستند إلى الثقة والمعرفة السابقة بكفاءة الأشخاص وتوقعات مهنية واضحة، أما الثانية فهي تجاوز للمعايير واستبدال للجدارة بالمحاباة، وهي شكل من أشكال الفساد المهني.

    لنكن واقعيين: الحياة المهنية تقوم على العلاقات لأنها تقلل عدم اليقين وتختصر الوقت وتحسن التنسيق والتواصل، الاعتماد على شخص تم التعامل معه مسبقاً لا يعد واسطة مادامت الفرص متاحة للجميع وفق معايير معلنة، العلاقة المهنية الصحيحة باب للمنافسة العادلة، لا بطاقة عبور على حساب الآخرين.

    بالنسبة للشباب الباحثين عن عمل، فإن بناء شبكة استراتيجية جزء من الكفاءة لا بديل عنه، البداية تكون بتعريف الهوية المهنية تعريفاً دقيقاً ومقنعاً، سيرة مختصرة واضحة، وملف أعمال أو أمثلة مشاريع، وإنجازات قابلة للقياس، وخلال فترات الفراغ ينبغي الاستثمار في اكتساب مهارات جديدة عبر دورات معتمدة أو مشاريع قصيرة وتطوع يثبت القدرة على الإنجاز.

    الحضور في المجتمع المهني ضروري: فعاليات، جمعيات متخصصة، هاكاثونات، وغيرها. الفرص تأتي لمن يرى عملهم الناس، ولمن يشارك في المنصات المهنية مثل «لينكد إن» عليه أن يعرف أنه لا يكفي التقديم للوظائف ثم الانتظار؛ عليك بالتواصل باستمرار، وطلب محادثات تعريفية أو اجتماعات قصيرة، أرسل رسائل توضّح القيمة التي يمكنك إضافتها، بعد كل لقاء أرسل رسالة شكر قصيرة، وشارك محتوى نافعاً أو اقتراحاً عملياً يرسخ حضورك ويحول التواصل المبدئي إلى علاقة ذات جدوى.

    وسّع دوائرك خارج المعارف القريبة، فغالباً ما تفتح الروابط الأبعد أبواباً غير متوقعة، واحفظ الأخلاقيات دائماً: اطلب فرصة عادلة لا استثناء، وارفض أي تجاوز للسياسات أو اللوائح مهما كان الدافع، واعلم أن رواد الأعمال كذلك بحاجة لشبكة مهنية بهدف بناء فرق العمل المستقبلية وتأمين الشركاء والخبرات والموردين.

    الخلاصة أن العلاقات المهنية رأسمال اجتماعي يكتسب بالممارسة ويزدهر حين تجتمع الجدارة والنزاهة والمنفعة المتبادلة. بهذه المعادلة تصبح العلاقات مسرعاً لمسيرتك لا بديلاً عن كفاءتك.

  • “The Bridge”… A Bridge Between Digital Worlds

    “The Bridge”… A Bridge Between Digital Worlds

    The activities of the Bridge 2025 Summit kicked off in Abu Dhabi at the Abu Dhabi National Exhibition Centre, bringing together a global ecosystem of media, content, and entertainment creators to explore the future of the sector. The summit spans seven tracks, including digital content, artificial intelligence, humanitarian media, film production, the creative economy, the future of journalism, and the influence industry. Announced figures indicate broad participation, with tens of thousands of creators, professionals, and institutions, reinforcing the UAE’s position as an international platform for shaping the next media landscape.

    This year, Bridge felt closer than ever to a true bridge connecting all digital worlds: production, journalism, and media; gaming and entertainment; and the digital economy. These sectors are no longer isolated islands, but an interconnected ecosystem that feeds into itself and moves together, driven by value-generating technologies and creative skills.

    The spirit of innovation was evident from the very first moment, as the summit’s official app topped the business applications chart in the country’s app store on opening day—an indicator of strong engagement and interaction from the specialized audience.

    What is particularly inspiring is the prominent presence of Emirati women on entrepreneurship platforms, where they presented practical solutions that employ artificial intelligence in services and digital experiences, while also addressing its downsides, such as fake and misleading content. Such spaces are not an end in themselves, but a launchpad for ideas that grow into companies, products, and new standards of practice.

    With the expansion of international partnerships woven by Bridge under the umbrella of the National Media Office, opportunities for knowledge transfer increase, as does the building of local value chains capable of competing globally.

    In this way, Bridge proves that the future belongs to integrated media—an ecosystem that balances creativity and technology, and gives local talent a platform for global impact.

  • «ذا بريدج».. جسر العوالم الرقمية

    «ذا بريدج».. جسر العوالم الرقمية

    انطلقت في أبوظبي فعاليات قمة «بريدج 2025» في مركز أبوظبي الوطني للمعارض، منظومة عالمية تجمع صُنّاع الإعلام والمحتوى والترفيه لاستشراف مستقبل القطاع، عبر سبعة مسارات تشمل المحتوى الرقمي والذكاء الاصطناعي والإعلام الإنساني، والإنتاج السينمائي والاقتصاد الإبداعي، ومستقبل الصحافة وصناعة التأثير. وتشير الأرقام المعلنة إلى مشاركة واسعة تضم عشرات الآلاف من المبدعين والمهنيين والمؤسسات، ما يُرسّخ مكانة الإمارات منصة دولية لصياغة المشهد القادم للإعلام.

    هذا العام بدت «بريدج» أقرب ما تكون إلى جسر يربط العوالم الرقمية كلها: الإنتاج والصحافة والإعلام، والألعاب والترفيه، والاقتصاد الرقمي. لم تعد هذه القطاعات جزراً معزولة، بل منظومة متشابكة يتغذّى بعضها من بعض، وتتحرك معاً، حيث تكون التقنيات المولِّدة للقيمة والمهارات الإبداعية.

    وتجلّت روح الابتكار منذ اللحظة الأولى بتصدّر التطبيق الرسمي للقمة قائمة تطبيقات الأعمال في متجر التطبيقات داخل الدولة يوم الافتتاح، في إشارة إلى زخم المشاركة وتفاعل الجمهور المتخصص.

    وما يبعث على الاعتزاز، الحضور اللافت لبنات الإمارات على منصات ريادة الأعمال، حيث قدّمن حلولاً عملية تُوظّف الذكاء الاصطناعي في الخدمات والتجارب الرقمية، وتتصدى في المقابل لسلبياته، مثل المحتوى الزائف والمضلِّل، مثل هذه المساحات ليست غاية بحد ذاتها، بل نقطة انطلاق لأفكار تنمو لتصبح شركات ومنتجات ومعايير عمل جديدة.

    ومع اتساع الشراكات الدولية التي تنسجها «بريدج» تحت مظلة المكتب الوطني للإعلام، تتعاظم فرص نقل المعرفة، وبناء سلاسل قيمة محلية قادرة على المنافسة عالمياً.

    هكذا تُثبت «بريدج» أن المستقبل للإعلام المتكامل: منظومة توازن بين الإبداع والتقنية، وتمنح المواهب المحلية منصة للتأثير العالمي.

  • 54 Years of Women’s Prosperity

    54 Years of Women’s Prosperity

    On the 54th Union Day, our country adorns itself in its finest form, built upon the foundations laid by the late Sheikh Zayed bin Sultan Al Nahyan and his brother Sheikh Rashid bin Saeed Al Maktoum, may God rest their souls, along with their fellow Rulers of the Emirates. Our nation, which today takes pride in its achievements under wise leadership, continues on a path initiated by the founding figures and carried forward by successive generations.

    Since its inception, the United Arab Emirates has established women as an essential partner in the nation-building project, with the support of the Mother of the Nation, Her Highness Sheikha Fatima bint Mubarak, who has been—and continues to be—a steadfast supporter of both the nation and its women. The giving of the Mother of the Nation is boundless; it has not been limited to empowerment so that women could merely accompany the journey of the Union, but has continued to renew its impact through presence, responsibility, and leadership to this day.

    With the support of the Mother of the Nation, empowerment has been translated into figures and evidence: Emirati women have held 50% of the seats in the Federal National Council since 2019. In terms of competitiveness, the UAE ranks at the forefront regionally in several gender balance indicators, alongside a growing commitment to increasing women’s representation in leadership positions across both the public and private sectors.

    Today, Emirati women occupy diverse professions and positions, representing the country in all forums. Emirati girls, in turn, continue to rise, following in the footsteps of pioneering women, in a civilizational moment marked by rapid technological advances and regional and global transformations. Here, their role grows ever more significant as partners to young men, completing the journey with worthy successors to worthy predecessors.

    Belief in education, culture, and knowledge is the essence of this story. What women have achieved is not a fleeting privilege, but the result of a vision rooted in our values and identity, and of continuous renewal of tools and opportunities. With every new step, the UAE affirms that its renaissance cannot be complete without the energy of its other half—the woman—who has proven that her partnership is a developmental necessity and a promise of a more balanced and innovative future. Thank you, Mother of the Nation

  • 54 عاماً من ازدهار المرأة

    54 عاماً من ازدهار المرأة

    في عيد الاتحاد الـ54، تكتسي بلادنا بأبهى حللها بما أرساه المغفور لهما الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، وأخوه الشيخ راشد بن سعيد آل مكتوم، طيب الله ثراهما، وإخوانهما حكام الإمارات.. دولتنا التي تزهو اليوم بإنجازاتها في ظل القيادة الرشيدة إنما تمضي على نهج بدأته القامات الأولى وواصلته أجيال متعاقبة.

    ومنذ النشأة أرست دولة الإمارات مكانة المرأة شريكاً أصيلاً في مشروع الوطن، بدعم من «أم الإمارات» سمو الشيخة فاطمة بنت مبارك، التي كانت وما تزال خير معين وسند للوطن وللمرأة. عطاء «أم الإمارات» لا ينضب؛ فلم يُختزل في التمكين لتكون المرأة رفيقة درب الاتحاد فحسب، بل ظل يتجدد أثره حضوراً ومسؤولية وريادة حتى يومنا هذا.

    بدعم «أم الإمارات»، تحوّل التمكين إلى أرقام وشواهد: تشغل المرأة الإماراتية 50% من مقاعد المجلس الوطني الاتحادي منذ 2019، وعلى صعيد التنافسية تتصدّر الدولة إقليمياً في عدد من مؤشرات التوازن بين الجنسين، مع التزام متزايد برفع تمثيل المرأة في مواقع القيادة في القطاعين العام والخاص.

    اليوم تشغل المرأة الإماراتية مختلف المهن والمناصب وتُمثل البلاد في المحافل كافة، وتصعد الفتاة الإماراتية بدورها، تسير على خُطى الرائدات في لحظة حضارية تتسارع فيها التقنيات والتحولات الإقليمية والعالمية، وهنا يتعاظم دورها شريكة للفتيان، لاستكمال المسيرة مع خير خلف لخير سلف.

    إن الإيمان بالعلم والثقافة والمعرفة هو جوهر القصة، وما تحقق للمرأة ليس امتيازاً عابراً، بل ثمرة رؤية تأسست على قيمنا وهويتنا، وتجديد مستمر للأدوات والفرص، ومع كل خطوة جديدة، تؤكد الإمارات أن نهضتها لا تكتمل إلا بطاقة نصفها الثاني؛ المرأة التي أثبتت أن شراكتها ضرورة تنموية ووعد بمستقبل أكثر اتزاناً وابتكاراً، شكراً «أم الإمارات».

  • East and West: The Difficult Equation

    East and West: The Difficult Equation

    Since the early 1990s, globalization in its familiar form has taken root: wide market openness and the flow of goods, ideas, and people across borders. With this openness, our lives have changed intellectually, literarily, scientifically, and culturally. Many benefited from opportunities for knowledge and innovation, while others settled for a superficial behavioral layer that imitates appearances and neglects substance—despite the fact that we possess a system of values and customs capable of guiding openness and regulating it.

    Today, voices are rising that call for distancing from globalization and turning eastward, while other currents cling to the West. In my view, the question is not East or West, but rather: how do we restructure a balanced globalization that does justice to both sides and takes a deeply rooted identity as a compass rather than an obstacle? The new globalization is neither withdrawal from the world nor submission to a single pole; it is a broader network of relationships managed with greater awareness of interests and values.

    Practically, balance begins from within: an education system that places languages and sciences on one side, and identity and values on the other—without conflict; media that creates its own narrative instead of importing it; and an economy that diversifies its partners and markets so it is not caught off guard by supply disruptions or policy shifts. As for everyday culture, the measure is simple: whatever enhances dignity, knowledge, and independence is a gain from globalization; whatever weakens awareness or reduces human beings to perpetual consumers is a loss that must be addressed.

    In a world of multiple poles, the value of states and societies capable of playing the role of a bridge increases—connecting rather than dividing, opening up without shedding identity. This requires long-term investment in human capital, in research and development, and in digital infrastructure that protects data and facilitates cooperation, alongside a cultural policy that encourages local production of knowledge and the arts.

  • الشرق والغرب: المعادلة الصعبة

    الشرق والغرب: المعادلة الصعبة

    منذ مطلع التسعينات ترسّخت العولمة بصيغتها المعروفة؛ انفتاح واسع للأسواق وتدفّق للسلع والأفكار والناس عبر الحدود، ومع هذا الانفتاح، تبدّلت حياتنا أدبياً وفكرياً وعلمياً وثقافياً، استفاد كثيرون من فرص المعرفة والابتكار، لكنّ آخرين اكتفوا بقشرة سلوكية تقلّد المظاهر وتهمل الجوهر، مع أننا نملك منظومة قيم وعادات قادرة على توجيه الانفتاح وضبطه.

    اليوم تتعالى دعوات إلى الابتعاد عن العولمة، والالتفات شرقاً، مقابل تيارات أخرى تتمسّك بالغرب، وبرأيي أنّ السؤال ليس: الشرق أم الغرب.. بل: كيف نعيد هيكلة عولمة متوازنة تُنصف الكفتين، وتتخذ من الهوية الراسخة بوصلة لا عائقاً، فالعولمة الجديدة ليست انسحاباً من العالم ولا ارتهاناً لقطب واحد، بل شبكة علاقات أوسع تدار بوعي أكبر للمصلحة والقيم.

    عملياً، يبدأ التوازن من الداخل: تعليم يضع اللغات والعلوم في كفة، والهوية والقيم في كفة أخرى بلا تعارض؛ إعلام يصنع سرديّته بدل استيرادها؛ اقتصاد ينوع شركاءه وأسواقه حتى لا يفاجئه انقطاع في الإمداد أو تبدل في السياسات. أما على مستوى الثقافة اليومية، فالمقياس بسيط: كل ما يُعزّز الكرامة والمعرفة والاستقلالية فهو مكسب من العولمة، وكل ما يُضعف الوعي أو يختزل الإنسان في مستهلكٍ دائم فهو خسارة ينبغي تداركها.

    وفي عالم تتعدد فيه الأقطاب، تتزايد قيمة الدول والمجتمعات القادرة على أداء دور الجسر، تربط ولا تفرق، تنفتح ولا تنسلخ، وذلك يتطلب استثماراً طويل الأمد في رأس المال البشري، وفي البحث والتطوير، وفي البنية الرقمية التي تحمي البيانات وتُسهّل التعاون، إلى جانب سياسة ثقافية تُشجّع الإنتاج المحلي للمعرفة والفنون.

  • Sharjah… Smiling with Books

    Sharjah… Smiling with Books

    In radiant Sharjah, the 44th edition of the Sharjah International Book Fair concluded under the slogan “Between You and the Book,” with the participation of more than 2,300 publishing houses from 118 countries and the presentation of over 1,200 cultural and entertainment events for all ages. This was not merely the conclusion of a cultural carnival, but a renewal of an old covenant between the Emirate and books—a covenant that has made Sharjah a meeting place for writers and readers, and a harbor from which stories set sail and return broader in horizon and deeper in meaning.

    Each year, Sharjah reaffirms that culture is not a luxury, but a daily necessity like water and air. Here, questions are shaped and assumptions revisited; a child discovers their first sense of wonder before a shining page; a young person finds in an unknown book a path they once thought blocked; and the seasoned reader rekindles a friendship that has never betrayed them. Between the reader and the book lies a short distance, yet it makes the difference between multiplying ignorance and illuminating knowledge.

    Imagine, even for a moment, if this flood of books and knowledge began to rival the content of social media platforms—if the echoes of seminars, dialogues, and readings extended to the small screens that rarely leave us. The digital space would then become a natural extension of the exhibition halls, and the noise of superficiality would fade before content that elevates taste and refines dialogue.

    From here, I renew my call to writers, thinkers, and publishing houses, and to readers who left the fair carrying a harvest or an idea: fill the platforms with this positive capital. There is no way to confront negative content except by competing with it through content that is higher, truer, and more enduring. Let this year’s edition be the starting signal, and let the book be our lasting bridge between knowledge and life—for us and for generations to come.

  • الشارقة.. بالكتاب باسمة

    الشارقة.. بالكتاب باسمة

    اختتمت في الشارقة الباسمة فعاليات الدورة الـ44 من معرض الشارقة الدولي للكتاب، تحت شعار «بينك وبين الكتاب»، بمشاركة فاقت 2300 دار نشر من 118 دولة، وتقديم أكثر من 1200 فعالية ثقافية وترفيهية لكل الأعمار، ليس هذا ختاماً لكرنفال ثقافي فحسب، بل تجديد لعهد قديم بين الإمارة والكتاب.. عهد جعل الشارقة ملتقى الكتاب والقراء، ومرفأ تبحر منه الحكايات وتعود وهي أوسع أفقاً، وأعمق معنى.

    في كل عام تؤكد الشارقة أن الثقافة ليست ترفاً، بل ضرورة يومية كالماء والهواء، هنا تصاغ الأسئلة وتُراجع المسلّمات، ويكتشف الطفل دهشته الأولى أمام صفحة تلمع، ويجد الشاب في كتاب مجهول طريقاً كان يظنه مسدوداً، ويستعيد القارئ العتيق صداقة لم تخنه يوماً، بين يدي القارئ والكتاب مسافة قصيرة، لكنها تصنع الفرق بين جهل يتكاثر ومعرفة تضيء.

    تخيلوا ولو للحظة لو أن هذا السيل من الكتب والمعرفة بدأ يزاحم محتوى منصات التواصل الاجتماعي، لو أن صدى الندوات والحوارات والقراءات امتد إلى الشاشات الصغيرة التي لا تفارقنا، حينها سيغدو الفضاء الرقمي امتداداً طبيعياً لقاعات المعرض، وستبدو ضوضاء السطحيات أضعف أمام محتوى يرقى بالذائقة ويُهذّب الحوار.

    من هنا أجدّد دعوتي إلى الكتّاب والمفكرين ودور النشر، وإلى القراء الذين خرجوا من المعرض بثمرة أو فكرة، املؤوا المنصات بهذا الرصيد الإيجابي، لا سبيل إلى مواجهة المحتوى السلبي إلا بمزاحمته بمحتوى أرفع وأصدق وأبقى، فلتكن دورة هذا العام علامة البدء، وليكن الكتاب جسرنا الدائم بين المعرفة والحياة، من أجلنا ومن أجل الأجيال القادمة.